A propos de nous / All about us


Nous :

Galerie Anna-Tschopp a été créée par des collectionneurs pour des collectionneurs. Elle est la réponse aux divers problèmes auxquels ses initiateurs se sont heurtés dans la pratique de leur activité de collectionneur. Elle est l'enseignement qu'ils ont su tirer de certaines de leurs erreurs. Nous parlons le même langage et avons les mêmes préoccupations que nos clients. Nous savons qu'acheter est un engagement personnel autant qu'un investissement financier. Nous vivons avec nos œuvres et expérimentons tous les jours le regard que nos amis ou relations portent sur elles. Nos murs ne sont plus assez grands et nous envisageons plusieurs fois par an de déménager pour gagner de la surface. Mais surtout des années d'expérience nous ont permis d'affiner nos critères et d'affirmer nos choix. Nous pensons aujourd'hui pouvoir partager cette expertise avec nos clients.

We :

Gallery Anna-Tschopp was created by collectors for collectors. It is the answer to the various problems that its initiators have encountered in the practice of their collector's activities. It is the lesson they were able to learn from some of their mistakes. We speak the same language and have the same concerns as our customers. We know that buying is a personal commitment as much as a financial investment. We live with our works and experience daily the look our friends or acquaintances take at them. Our walls are not big enough and we plan several times a year to move in order to gain room. But above all years of experience have enabled us to refine our criteria and affirm our choices. Today we believe that we can share this expertise with our customers.

 

Nos clients :

Nos clients nous ressemblent. Ils savent reconnaître une pièce quand elle est faite pour eux et conserver leur libre arbitre devant la pression de la mode ou du marché. Ils n'achètent ni pour leur voisin, ni pour leur banquier mais pour eux-mêmes. Leurs principaux conseils sont leurs propres yeux. Ils abordent généralement le marché avec circonspection mais peuvent aussi se montrer déraisonnables face à «la pièce d'une vie». En résumé leur collection est pour eux l'expression d'une identité et d'un art de vivre.

Our customers :

Our customers look like us. They can recognize a work when it is made for them and keep their free will in front of trend or market's pressure. They do not buy for their neighbor, nor for their banker but for themselves. Their main adviser is their own eyes. They usually approach the market with caution, but can also prove unreasonable facing " the work of their life." In short their collection is for them an expression of identity and a way of life.

 

Nos clients et nous :

Nous sommes intimement convaincus que tout ne se vaut pas, qu'il existe une hiérarchie des œuvres pour un artiste. Nous ne vendons ni de la toile au m², ni du bronze au kg. Notre métier est de proposer à nos clients des pièces qui les incitent à « franchir un pas » dans le niveau de leur collection. Notre métier est de fouiller les ateliers pour dénicher ces pièces. Notre métier consiste également à rechercher de nouveaux talents et à proposer ensuite à nos visiteurs une vision synthétique et condensée de plusieurs jours ou mois de recherche.

Our customers and We :

We strongly believe that everything is not equivalent, that there is a hierarchy in an artist's works. We do not sell canvas per m², or bronze per kg. Our job is to offer our customers works that encourage them to "take a step forward" in their collection's level. Our job is to search the workshops to find these pieces. Our job is also to search for new talents and thereafter to offer our visitors a synthetic and condensed view of several days or months of research.

 

Mare Nostrum :

En ce qui concerne notre champ d'action il est essentiellement défini par notre situation géographique. Etre installés à Marseille signifie bien évidemment être français mais avec une très forte propension à se tourner vers la méditerranée. Toute la méditerranée, de Gibraltar à Tanger.

 Mare Nostrum :

Regarding our field of action this one is essentially defined by our location. Being established in Marseille obviously means being French but with a very strong inclination to turn to the Mediterranean Sea. The whole Mediterranean Sea, from Gibraltar to Tangier.

 

  GALERIE ANNA-TSCHOPP

  197, rue Paradis

  13006 Marseille

  +33 (0)7 60 69 19 55

  atschopp197@gmail.com

 

 

  Heures d'ouverture

  Jeudi, Vendredi, Samedi

  de 11h00 à 19h00

  Tous les jours sur rendez-vous

  Opening hours

  Thusday, Friday, Saturday

  from 11:00 to 19:00

  Every day by appointment