Bienvenue sur le site de

GALERIE ANNA-TSCHOPP




Achat direct en ligne (prochainement) / Direct purchase online (soon)



Avertissements / Warnings

Mise  en ligne prochaine d'une visite virtuelle de l'exposition mise en place ces derniers jours

A virtual tour of the exhibition set up in recent days will soon be online


Galerie Anna-Tschopp fermera exceptionnellement ses portes à 17h00 le samedi 27 mai 2023

Galerie Anna-Tschopp exceptionally will close its doors at 5:00 p.m. on Saturday May 27, 2023



Galerie Anna-Tschopp ne recevra ses visiteurs que sur RV le samedi 17 juin 2023

Galerie Anna-Tschopp will only receive its visitors by appointment Saturday June 17, 2023


Concept collectif "Une pour tous" #9

jusqu'à fin juin 2023

(Une oeuvre unique pour chaque artiste présenté)

Collective concept "One for all" #9

 (A single work for each artist presented)

til the end of june 2023





Dernières expositions en date / The latests exhibitioons


Concept collectif "Une pour tous" #8

jusqu'à fin mars 2023

(Une oeuvre unique pour chaque artiste présenté)

Collective concept "One for all" #8

(A single work for each artist presented)

til the end of march 2023



Concept collectif "Une pour tous" #7

jusque fin décembre 2022

(Une oeuvre unique pour chaque artiste présenté)

Collective concept "One for all" #7

(A single work for each artist presented)

until end of december 2022


Hors nos murs / Outside our walls


Galerie Anna-Tschopp a lié des partenariats dans le but de «sortir» certaines oeuvres de l’ambiance quelque peu aseptisée d’une galerie et les mettre en situation pour faire ressortir leur caractère «décoratif» et la personnalisation qu’elles confèrent aux lieux.

Galerie Anna-Tschopp has established partnerships with the aim of "outing" some works from the somewhat sanitized atmosphere of a gallery and giving them a chance of bringing out their "decorative" nature and the personalization they give to places.




Bernard Morteyrol

"Morteyrol at the winery"

prolongée jusqu'en 2023

Château Thuerry - Chemin Thuerry

83690 Villecroze



Exposition au magasin Sinibaldi 

146, rue Paradis

13006 Marseille



Exposition chez Prodig'art 

164, Canebière

13001 Marseille


Qui sommes nous ? / Who are we ?


Galerie Anna-Tschopp a été créée en 2005 avec comme idée directrice que tout ne se vaut pas et qu'il existe des différences notables parmi les travaux d'un même artiste. Notre tâche est donc de rechercher, pour les proposer ensuite à nos clients, les œuvres qui nous paraissent les plus représentatives ou les plus emblématiques de chaque artiste que nous suivons. Les heures que nous avons passées à discuter avec eux dans les ateliers nous ont permis d'avoir une perception plus fine et plus différenciée de leurs travaux. Partant du principe que la valeur d'une œuvre ne dépend pas uniquement de son «esthétique» mais aussi de son inscription dans une histoire nous sommes capables de replacer la plupart des œuvres que nous proposons à la vente dans leurs contextes artistique et historique.

|Comment évaluer la valeur d'une oeuvre]

 

Galerie Anna-Tschopp was created in 2005 with the guiding idea that not everything is not worth of the same and that there are significant differences among one artist artworks. Our task is therefore to search, in the aim to propose them afterwards to our clients, the works that seem to us the most representative or the most emblematic of each artist we follow. The hours we spent talking with them in the workshops allowed us to have a finer and more differentiated perception of their works. Working on the assumption that an artwork's value does not depend solely on its "aesthetics" but also on its inscription in a story, we are able to place most of the artworks we propose for sale in their artistic and historical contexts. 

|Comment évaluer la valeur d'une oeuvre]



Mare Nostrum


Exercer notre activité à Marseille implique avoir une attention particulière pour tout ce qui est méditerranéen et principalement la variété de ses cultures. «Mare Nostrum», telle que définie au siècle de Trajan, est géographiquement notre principal vivier d'artistes. Cette zone s'étend du détroit de Gibraltar à l'Arménie et couvre l'Espagne, la France, l'Italie, l'ex-Yougoslavie, la Grèce, la Turquie, la Syrie, le Liban, Israël, l'Egypte et les pays du Maghreb. Mais si «Mare Nostrum» est notre source générale d'approvisionnement, Marseille, «Massilia Nostrum», demeure notre barycentre.

 

Practising our activity in Marseilles implies having a peculiar attention for everything that is mediterranean and mainly to its various cultures. "Mare Nostrum" as defined in the century of Trajan is geographically our leading breeding ground for artists. This area extends from the strait of Gibraltar to Armenia and covers Spain, France, Italy, the former Yugoslavia, Greece, Turkey, Syria, Lebanon, Israel, Egypt and the Maghreb countries. But if "Mare Nostrum" is our general source of supply, Marseilles "Massilia Nostrum", remains our centre of gravity.